ピーターラビットキルト42号のキツネどんです。
↓何かに似てる~ って子供が言うのでなんだろうと思えば
ニルスのふしぎな旅のレックスだ と。
間抜けっぽく感じるのか・・
日本のタイトルはキツネどんのお話し なのですが
キツネどんって変な名前ですよね。
検索するとキツネ丼が出てくる・・
昔は どん とか 愛称であったけど、キツネどんに関してはなぜか名前が出てこない。
他のキャラクターはしっかり名前なのに。
元のタイトルは The Tale of Mr.Tod
トッド氏
これって、本来はトッド (キツネの)トッド氏の物語
ってところかなと思う。
英語の絵本だと Mr.Todで話が進むのですが、他の翻訳を読んでも キツネ目さん とか
なぜかトッド と出てこない。
まぁ 愛称もありですが
原作の翻訳もそろそろ変えても良いのでは とも思うし、
それはそれで批判もありそうだけど、赤毛のアンも翻訳次第ですごく話が違うように感じ、
ピーターラビットもそろそろリニューアルもアリなんじゃ無いかなと思う。
たぶんかなり違う翻訳に変わると思う。昔は日本人に都合の良い訳が多かったから。
とまぁ、キツネどんだの キツネ目さんだの書かれていますが
私の訳が間違っていなければ 彼の名前はトッドさんです。
今回も大分変えたのですが、↑だってオオカミみたいだし、
ちなみに見本がスカーフっぽかったのでスカーフでつくったのですが、
実際は 中は赤いベストでした・・・
こういうのが嫌なんですよね。
確認を後回しにして失敗・・
黄色い方が合うと思います。
服を重ねていく感じ
↓見本 どうみても ベストじゃないだろう・・・
スカーフだと思っていたので生地を挟み込みました。
目はシンプル?です。
42号
★キルトカバーをつくろう
キツネどんのパターン
★ピーターラビットの世界
絵本のはなし 22
キツネどんのおはなし
★雑貨インテリア
ピンクの花柄クッション
ピーターラビットキルト 最新号
ハンドメイドブログにアクセス! クリックで応援をよろしくお願いします! | ||
日本ブログ村 | 人気ブログランキング | ブログ王 ランキングに 参加中! |